| token | oraec543-29-1 | oraec543-29-2 | oraec543-29-3 | oraec543-29-4 | oraec543-29-5 | oraec543-29-6 | oraec543-29-7 | oraec543-29-8 | oraec543-29-9 | oraec543-29-10 | oraec543-29-11 | oraec543-29-12 | oraec543-29-13 | oraec543-29-14 | oraec543-29-15 | oraec543-29-16 | oraec543-29-17 | oraec543-29-18 | oraec543-29-19 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jri̯ | n | =f | jri̯.t | n | jt(j) | =f | (W)sr(,w) | hrw | pw | n(,j) | ṯ(ꜣ)z | qs.pl | n(,j) | smnḫ | ṯb,t.pl | n(,j) | ḏꜣi̯.t | rd.pl | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||
| line count | [P/V/E 7 = 612] | [P/V/E 7 = 612] | [P/V/E 7 = 612] | [P/V/E 7 = 612] | [P/V/E 7 = 612] | [P/V/E 7 = 612] | [P/V/E 7 = 612] | [P/V/E 7 = 612] | [P/V/E 7 = 612] | [P/V/E 7 = 612] | [P/V/E 7 = 612] | [P/V/E 7 = 612] | [P/V/E 7 = 612] | [P/V/E 7 = 612] | [P/V/E 7 = 612] | [P/V/E 7 = 612] | [P/V/E 7 = 612] | [P/V/E 7 = 612] | [P/V/E 7 = 612] | ← | 
| translation | tun | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | tun | für (jmd.) | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Osiris | Tag | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | von [Genitiv] | verknüpfen | Knochen | von [Genitiv] | vortrefflich machen | Sohle (des Fußes) | von [Genitiv] | (Fuß) ausstrecken | Fuß | ← | 
| lemma | jri̯ | n | =f | jri̯ | n | jtj | =f | Wsjr | hrw | pw | n.j | ṯꜣz | qs | n.j | smnḫ | ṯbw.t | n.j | ḏꜣi̯ | rd | ← | 
| AED ID | 851809 | 78870 | 10050 | 851809 | 78870 | 32820 | 10050 | 49460 | 99060 | 851517 | 850787 | 176800 | 162200 | 850787 | 135360 | 175160 | 850787 | 181780 | 96600 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | entity_name | substantive | pronoun | adjective | verb | substantive | adjective | verb | substantive | adjective | verb | substantive | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||
| voice | passive | passive | ← | |||||||||||||||||
| genus | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | plural | singular | plural | singular | plural | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | participle | infinitive | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_caus_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Es ist für ihn getan worden, was für seinen Vater Osiris getan wurde an jenem Tag des Verknüpfens der Knochen, des Wiederherstellens der Sohlen, des Ausstreckens der Füße.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License