token | oraec543-4-1 | oraec543-4-2 | oraec543-4-3 | oraec543-4-4 | oraec543-4-5 | oraec543-4-6 | oraec543-4-7 | oraec543-4-8 | oraec543-4-9 | oraec543-4-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | ṯwt | js | ꜣḫ | snq.w | Nb,t-ḥw(,t) | m | mnḏ | =s | jꜣb(,j) | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [P/V/E 1 = 606] | [P/V/E 1 = 606] | [P/V/E 1 = 606] | [P/V/E 1 = 606] | [P/V/E 1 = 606] | [P/V/E 1 = 606] | [P/V/E 1 = 606] | [P/V/E 1 = 606] | [P/V/E 1 = 606] | [P/V/E 1 = 606] | ← |
translation | denn (Konjunktion, vor Verbform/Nominalsatz) | du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.] | [Partikel (enklitisch)] | Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) | säugen | Nephthys | mittels; durch (etwas); [instrumental] | Brust | [Suffix Pron.sg.3.f.] | links | ← |
lemma | n | ṯwt | js | ꜣḫ | snq | Nb.t-ḥw.t | m | mnḏ | =s | jꜣb.j | ← |
AED ID | 78870 | 175050 | 31130 | 203 | 138280 | 82260 | 64360 | 71720 | 10090 | 20610 | ← |
part of speech | preposition | pronoun | particle | substantive | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | adjective | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | relativeform | ← | |||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Denn du bist der Ach, den Nephthys mit ihrer linken Brust gestillt hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License