oraec543-8

token oraec543-8-1 oraec543-8-2 oraec543-8-3 oraec543-8-4 oraec543-8-5 oraec543-8-6 oraec543-8-7 oraec543-8-8 oraec543-8-9
written form ṯzi̯ ṯw ꜣḫ p Ppy pn ḥmsi̯ wšb =k
hiero
line count [P/V/E 2 = 607] [P/V/E 2 = 607] [P/V/E 2 = 607] [P/V/E 2 = 607] [P/V/E 2 = 607] [P/V/E 2 = 607] [P/V/E 2 = 607] [P/V/E 2 = 607] [P/V/E 2 = 607]
translation aufrichten dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) dieser [Dem.Pron. sg.m.] Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] sich setzen sich nähren (von etwas) [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma ṯzi̯ ṯw ꜣḫ pw Ppy pn ḥmsi̯ wšb =k
AED ID 854581 174900 203 851517 400313 59920 105780 50320 10110
part of speech verb pronoun substantive pronoun entity_name pronoun verb verb pronoun
name kings_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative imperative suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_4-inf verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Richte dich auf, du Ach, Pepi, setz dich und speise!

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License