oraec5501-8

token oraec5501-8-1 oraec5501-8-2 oraec5501-8-3 oraec5501-8-4 oraec5501-8-5 oraec5501-8-6 oraec5501-8-7 oraec5501-8-8 oraec5501-8-9 oraec5501-8-10 oraec5501-8-11 oraec5501-8-12
written form mrḥ,t n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn j:mḥ sw Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn jm =s
hiero
line count [N/A/N 23 = 972] [N/A/N 23 = 972] [N/A/N 23 = 972] [N/A/N 23 = 972] [N/A/N 23 = 972] [N/A/N 23 = 972] [N/A/N 23 = 972] [N/A/N 23 = 972] [N/A/N 23 = 972] [N/A/N 23 = 972] [N/A/N 23 = 972] [N/A/N 23 = 972]
translation Salböl für (jmd.) Pepi [Thronname Pepis II.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] füllen ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] Pepi [Thronname Pepis II.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] [idiomatisch mit Verben verbunden] [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma mrḥ.t n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn mḥ sw Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn m =s
AED ID 72840 78870 400313 400330 59920 854514 129490 400313 400330 59920 64360 10090
part of speech substantive preposition entity_name entity_name pronoun verb pronoun entity_name entity_name pronoun preposition pronoun
name kings_name kings_name kings_name kings_name
number
voice active
genus feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology prefixed
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus

Translation: Salböl für diesen Pepi Neferkare, damit sich dieser Pepi Neferkare mit ihm fülle.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License