token | oraec551-15-1 | oraec551-15-2 | oraec551-15-3 | oraec551-15-4 | oraec551-15-5 | oraec551-15-6 | oraec551-15-7 | oraec551-15-8 | oraec551-15-9 | oraec551-15-10 | oraec551-15-11 | oraec551-15-12 | oraec551-15-13 | oraec551-15-14 | oraec551-15-15 | oraec551-15-16 | oraec551-15-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯.n | =(j) | gr[,t] | mꜥḥꜥ,t | tn | ḥr | wꜥr,t-nb〈,t〉-ḥtp,t,pl | m | Tꜣ-wr | ꜣbḏ,w | jw | =j | jm | =s | m | ꜣṯ,w | ꜥꜣ | ← |
hiero | 𓁹𓈖 | [⯑] | 𓅓𓊢𓂣𓏏𓉐 | 𓏏𓈖 | 𓁷𓏤 | 𓅱𓂣𓂋𓏏𓈇𓂾𓎟𓊵𓏏𓊪𓏏𓊖𓏒𓏥 | 𓅓 | 𓋄 | �𓃀𓈋𓊖 | 𓇋𓅱 | 𓀀 | 𓇋𓅓 | 𓋴 | 𓅓 | 𓂾𓏏𓅱𓂻 | 𓉻 | ← | |
line count | [A.11] | [A.11] | [A.11] | [A.11] | [A.11] | [A.12] | [A.12] | [A.12] | [A.12] | [A.12] | [A.12] | [A.12] | [A.13] | [A.13] | [A.13] | [A.13] | [A.13] | ← |
translation | fertigen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [enkl.Partikel] | Kultstätte | dieser [Dem.Pron. sg.f.] | auf | Waret-nebet-hetepet | in | Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau) | Abydos | [aux.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | in | [Suffix Pron.sg.3.f.] | als (etwas sein) | Verwaltungsleiter | groß | ← |
lemma | jri̯ | =j | gr.t | mꜥḥꜥ.t | tn | ḥr | Wꜥr.t-nb.t-ḥtp.t | m | Tꜣ-wr | Ꜣbḏ.w | jw | =j | m | =s | m | ꜣṯ.w | ꜥꜣ | ← |
AED ID | 851809 | 10030 | 167790 | 68920 | 172360 | 107520 | 859174 | 64360 | 550364 | 103 | 21881 | 10030 | 64360 | 10090 | 64360 | 338 | 450158 | ← |
part of speech | verb | pronoun | particle | substantive | pronoun | preposition | entity_name | preposition | entity_name | entity_name | particle | pronoun | preposition | pronoun | preposition | epitheton_title | adjective | ← |
name | place_name | place_name | place_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Im Bereich der Herr〈in〉 der Opfergaben in Tawer, genauer: in Abydos, habe ich doch dieses Monument errichtet, als ich dort oberer Verwalter war.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License