token | oraec553-22-1 | oraec553-22-2 | oraec553-22-3 | oraec553-22-4 | oraec553-22-5 | oraec553-22-6 | oraec553-22-7 | oraec553-22-8 | oraec553-22-9 | oraec553-22-10 | oraec553-22-11 | oraec553-22-12 | oraec553-22-13 | oraec553-22-14 | oraec553-22-15 | oraec553-22-16 | oraec553-22-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | bn | sw | [⸮m-šs?] | jwnꜣ | pꜣ | j:jri̯.t | =ṯ | [...] | [r(m)]ṯ.pl | [j:jri̯.t] | Jwnry | sḫpr | =w | [...] | [T]ꜣ-[nf]r[,t] | jrm | =j | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.7] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.9] | [vs.9] | [vs.9] | ← | ||
translation | [Negation Präs. I.] | es [Enkl. Pron. sg.3.c.] | vorzüglich | [Negationsverstärkung nach bn] | der [Artikel sg.m.] | machen | [Suffix Pron. sg.2.f.] | Mensch | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | Iunery | entstehen lassen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | PN/? | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← | ||
lemma | bn | st | m-šs | jn | pꜣ | jri̯ | =ṯ | rmṯ | jri̯ | Jwnry | sḫpr | =w | Tꜣ-nfr.t | jrm | =j | ← | ||
AED ID | 55500 | 147350 | 600392 | 26700 | 851446 | 851809 | 10120 | 94530 | 851809 | 708841 | 142050 | 42370 | 708387 | 29840 | 10030 | ← | ||
part of speech | particle | pronoun | adverb | particle | pronoun | verb | pronoun | substantive | verb | entity_name | verb | pronoun | entity_name | preposition | pronoun | ← | ||
name | person_name | person_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | plural | plural | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | geminated | geminated | ← | |||||||||||||||
inflection | relativeform | relativeform | infinitive | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Es ist wirklich nicht gut, was du getan hast ... (bezügl. des Geredes?) der (jungen) Menschen, die Iunery aufgezogen hat und ... die Ta-nofret bei mir.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License