| token | oraec553-5-1 | oraec553-5-2 | oraec553-5-3 | oraec553-5-4 | oraec553-5-5 | oraec553-5-6 | oraec553-5-7 | oraec553-5-8 | oraec553-5-9 | oraec553-5-10 | oraec553-5-11 | oraec553-5-12 | oraec553-5-13 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | zp | =ṯ | jw | =ṯ | sḫn | ḥnꜥ | sn | =ṯ | nn | tši̯ | =tn | n-zp | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||
| line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | ← | |
| translation | Fall | [Suffix Pron. sg.2.f.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.2.f.] | prozessieren | zusammen mit | Bruder | [Suffix Pron. sg.2.f.] | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | fortgehen | [Suffix Pron. pl.2.c.] | niemals | ← | |
| lemma | zp | =ṯ | jw | =ṯ | sḫn | ḥnꜥ | sn | =ṯ | nn | tši̯ | =ṯn | n-zp | ← | |
| AED ID | 854543 | 10120 | 21881 | 10120 | 142520 | 850800 | 136230 | 10120 | 851961 | 173490 | 10130 | 79450 | ← | |
| part of speech | substantive | pronoun | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | particle | verb | pronoun | particle | ← | |
| name | ← | |||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||
| inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: ... dein (Rechts)-Fall, daß Du prozessierst gegen deinen Bruder, und ihr nicht auseinandergeht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License