oraec5531-3

token oraec5531-3-1 oraec5531-3-2 oraec5531-3-3 oraec5531-3-4 oraec5531-3-5 oraec5531-3-6
written form ꜣḫ.tj m ꜣḫ,t ḏdi̯.tj m Ḏd,t
hiero
line count [N/A/W sup 26 = 846] [N/A/W sup 26 = 846] [N/A/W sup 26 = 846] [N/A/W sup 26 = 846] [N/A/W sup 26 = 846] [N/A/W sup 26 = 846]
translation wirkungsmächtig sein; verklärt sein; herrlich sein in Horizont dauern in Djedit (Nekropole von Heliopolis)
lemma ꜣḫ m ꜣḫ.t ḏdi̯ m Ḏdj.t
AED ID 200 64360 227 854593 64360 186130
part of speech verb preposition substantive verb preposition entity_name
name place_name
number
voice
genus masculine feminine masculine
pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Mögest du im Horizont verklärt sein, mögest du in Djedit dauern.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License