oraec5532-3

token oraec5532-3-1 oraec5532-3-2 oraec5532-3-3 oraec5532-3-4 oraec5532-3-5 oraec5532-3-6
written form ꜣḫ.tj m ꜣḫ,t ḏdi̯.tj m Ḏdj,t
hiero
line count [P/A/W 60 = 204+15] [P/A/W 60 = 204+15] [P/A/W 60 = 204+15] [P/A/W 60 = 204+15] [P/A/W 60 = 204+15] [P/A/W 60 = 204+15]
translation wirkungsmächtig sein; verklärt sein; herrlich sein in Horizont dauern in Djedit (Nekropole von Heliopolis)
lemma ꜣḫ m ꜣḫ.t ḏdi̯ m Ḏdj.t
AED ID 200 64360 227 854593 64360 186130
part of speech verb preposition substantive verb preposition entity_name
name place_name
number
voice
genus masculine feminine masculine
pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Mögest du im Horizont verklärt sein, mögest du in Djedit dauern.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License