token | oraec554-11-1 | oraec554-11-2 | oraec554-11-3 | oraec554-11-4 | oraec554-11-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | w[d]i̯{.t} | qꜣs.w | =k | jn | Ḥdd,t | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [59] | [59] | [59] | [59] | [59] | ← |
translation | legen | Strick, Band, Fessel | dein [Suffix Pron. sg.2.m.] | durch | [Göttin in Skorpionsgestalt] | ← |
lemma | wdi̯ | qꜣs | =k | jn | Ḥdd.t | ← |
AED ID | 854503 | 159480 | 10110 | 26660 | 112270 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | epitheton_title | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||
epitheton | epith_god | ← | ||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||
status | ← |
Translation: Deine Bande sind von Hededet geschnürt ("gelegt").
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License