token | oraec554-58-1 | oraec554-58-2 | oraec554-58-3 | oraec554-58-4 | oraec554-58-5 | oraec554-58-6 | oraec554-58-7 | oraec554-58-8 | oraec554-58-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | {r}〈j〉 | nṯr.pl | jpn | jm,j.w | pꜣw,t | =sn | pẖr | š.pl | mfk(ꜣ),t | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [65] | [65] | [65] | [65] | [65] | [65] | [65] | [65] | [65] | ← |
translation | oh! | Gott | diese, [pron. dem. masc. pl.] | befindlich in; zugehörig | Urzeit | ihr [Suffix Pron. pl.3.c.] | umhergehen | Teich, See | Türkis | ← |
lemma | j | nṯr | jpn | jm.j | pꜣw.t | =sn | pẖr | š | mfkꜣ.t | ← |
AED ID | 20030 | 90260 | 24430 | 25130 | 58830 | 10100 | 61900 | 854557 | 69410 | ← |
part of speech | interjection | substantive | pronoun | adjective | substantive | pronoun | verb | substantive | substantive | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Oh ihr Götter, die in ihrer Urzeit sind, umkreist den Türkis-See!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License