token | oraec56-178-1 | oraec56-178-2 | oraec56-178-3 | oraec56-178-4 | oraec56-178-5 | oraec56-178-6 | oraec56-178-7 | oraec56-178-8 | oraec56-178-9 | oraec56-178-10 | oraec56-178-11 | oraec56-178-12 | oraec56-178-13 | oraec56-178-14 | oraec56-178-15 | oraec56-178-16 | oraec56-178-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jmi̯ | =k | wṯsꜣ | jb | =k | n | pꜣ | z | ḏrjḏrj | r | rḏi̯.t | gmi̯{.tw} | =f | rʾ | =k | ={j} | ꜣs | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [20.7] | [20.7] | [20.7] | [20.7] | [20.7] | [20.7] | [20.7] | [20.7] | [20.7] | [20.7] | [20.7] | [20.8] | [20.8] | [20.8] | [20.8] | [20.8] | [20.8] | ← |
translation | [Negativverb] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | frohlocken ("das Herz erheben") | Herz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | für (jmd.) | der [Artikel sg.m.] | Mann | fremd | um zu (final) | zulassen (dass) | entdecken | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Spruch | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | eilen | ← |
lemma | jmi̯ | =k | wṯz | jb | =k | n | pꜣ | z | ḏrḏr | r | rḏi̯ | gmi̯ | =f | rʾ | =k | =j | ꜣs | ← |
AED ID | 25170 | 10110 | 51330 | 23290 | 10110 | 78870 | 851446 | 125010 | 185160 | 91900 | 851711 | 167210 | 10050 | 92560 | 10110 | 10030 | 266 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | preposition | verb | verb | pronoun | substantive | pronoun | pronoun | verb | ← |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | participle | infinitive | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Du sollst dein Herz (d.h. deine Gedanken) nicht hochheben/aussprechen vor dem fremden Mann, um ihm (nicht) die Möglichkeit zu geben, deinen Spruch {gegen mich} (als) voreilig einzustufen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License