token | oraec56-187-1 | oraec56-187-2 | oraec56-187-3 | oraec56-187-4 | oraec56-187-5 | oraec56-187-6 | oraec56-187-7 | oraec56-187-8 | oraec56-187-9 | oraec56-187-10 | oraec56-187-11 | oraec56-187-12 | oraec56-187-13 | oraec56-187-14 | oraec56-187-15 | oraec56-187-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j~y[ꜣ] | b[n] | j[w] | =k | m-dj | =j | r-(n)ḥḥ | ⸮〈r〉? | ꜥn | wšb | 〈n〉 | pꜣ | thꜣj | tw | m-grg | m-sꜣ | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [20.11] | [20.11] | [20.11] | [20.11] | [20.11] | [20.11] | [20.11] | [20.11] | [20.11] | [20.11] | [20.11] | [20.11] | [20.11] | [20.11] | [20.11] | [20.11] | ← |
translation | wahrlich! | [Negationspartikel] | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bei | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ewiglich | um zu (final) | Widerspruch einlegen (für oder gegen jmdn.) | Antwort | hin zu | der [Artikel sg.m.] | schädigen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | unrechterweise | danach | ← |
lemma | jꜣ | bn | jw | =k | m-dj | =j | r | ꜥnn | wšb | n | pꜣ | thi̯ | tw | m-sꜣ | ← | ||
AED ID | 20060 | 55500 | 21881 | 10110 | 600056 | 10030 | 91900 | 38040 | 50350 | 78870 | 851446 | 172920 | 851182 | 550062 | ← | ||
part of speech | interjection | particle | particle | pronoun | preposition | pronoun | unknown | preposition | verb | substantive | preposition | pronoun | verb | pronoun | unknown | adverb | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | infinitive | participle | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Wahrlich, du wirst nicht für immer bei mir sein, 〈um〉 (?) den zur Rechenschaft zu ziehen, der dich hinterher (?) auf lügnerische Weise (?) angegriffen hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License