oraec56-197

token oraec56-197-1 oraec56-197-2 oraec56-197-3 oraec56-197-4 oraec56-197-5 oraec56-197-6 oraec56-197-7 oraec56-197-8 oraec56-197-9 oraec56-197-10 oraec56-197-11 oraec56-197-12 oraec56-197-13 oraec56-197-14 oraec56-197-15 oraec56-197-16
written form j:nw 〈m〉 jr,t〈.ṱ〉 =k r pꜣy =f sḫr.w qnd mtw =k 〈sn〉 〈tꜣ〉 m rn =f
hiero
line count [20.14] [20.14] [20.14] [20.14] [20.15] [20.15] [20.15] [20.15] [20.15] [20.15] [20.15] [20.15] [20.15] [20.15] [20.15] [20.15]
translation blicken mittels Auge [Suffix Pron. sg.2.m.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Art wütend sein, wütend werden [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.2.m.] die Erde küssen Erde [Präposition] Name [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma nwꜣ m jr.t =k r pꜣy= =f sḫr qnd mtw= =k sn tꜣ m rn =f
AED ID 80800 64360 28250 10110 91900 550021 10050 142800 161520 600030 10110 136240 854573 64360 94700 10050
part of speech verb preposition substantive pronoun preposition pronoun pronoun substantive verb particle pronoun verb substantive preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection imperative infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_2-lit
status st_pronominalis st_constructus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Halte dir seine Art, zu zürnen, vor Augen (wörtl.: Achte 〈mit〉 deinem Auge genau auf seine Art, zu zürnen), (und) küsse die Erde in seinem Namen!

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License