token | oraec56-241-1 | oraec56-241-2 | oraec56-241-3 | oraec56-241-4 | oraec56-241-5 | oraec56-241-6 | oraec56-241-7 | oraec56-241-8 | oraec56-241-9 | oraec56-241-10 | oraec56-241-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:jri̯ | rwj | r | r(m)ṯ | rq,ꜣy | jw | ḥꜣ,ty | gr{rʾ} | m-ẖnw | ((pꜣ)) | mšꜥ | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [21.19] | [21.19] | [21.19] | [21.19] | [21.19] | [21.19] | [21.19] | [21.19] | [21.19] | [21.19] | [21.20] | ← |
translation | machen | Weggang | [Separation] | Mensch | feindselig sein | [Umstandskonverter] | Herz | ruhig sein | innerhalb | der [Artikel sg.m.] | Truppe | ← |
lemma | jri̯ | rw.wt | r | rmṯ | rqi̯ | jw | ḥꜣ.tj | gr | m-ẖnw | pꜣ | mšꜥ | ← |
AED ID | 851809 | 851902 | 91900 | 94530 | 96290 | 21881 | 100400 | 167750 | 65370 | 851446 | 76300 | ← |
part of speech | verb | substantive | preposition | substantive | verb | particle | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | geminated | ← | ||||||||||
inflection | imperative | participle | pseudoParticiple | ← | ||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Halte (dich) fern von rebellierenden Leuten, wobei das Herz inmitten der Menge still ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License