token | oraec56-240-1 | oraec56-240-2 | oraec56-240-3 | oraec56-240-4 | oraec56-240-5 | oraec56-240-6 | oraec56-240-7 | oraec56-240-8 | oraec56-240-9 | oraec56-240-10 | oraec56-240-11 | oraec56-240-12 | oraec56-240-13 | oraec56-240-14 | oraec56-240-15 | oraec56-240-16 | oraec56-240-17 | oraec56-240-18 | oraec56-240-19 | oraec56-240-20 | oraec56-240-21 | oraec56-240-22 | oraec56-240-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m-jri̯ | snj | m | swꜣ,ww | nb{.t} | wḏꜣ | =k | r | pꜣy | =sn | 〈wbn〉 | tm | =w | ṯꜣy.ṱ | =k | r | tꜣ | qnb,t | m-bꜣḥ | sr.y | m-ḫt | jri̯ | mtrtw | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
line count | [21.17] | [21.17] | [21.17] | [21.17] | [21.17] | [21.17] | [21.17] | [21.17] | [21.17] | [21.17] | [21.17] | [21.18] | [21.18] | [21.18] | [21.18] | [21.18] | [21.18] | [21.18] | [21.18] | [21.18] | [21.18] | [21.18] | [21.18] | ← |
translation | [neg. aux. (Neg. Imperativ)] | vorbeigehen | in | Umgebung | jeder | unversehrt sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Separation] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Verletzung | [Negationsverb] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | nehmen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (lok.) | die [Artikel sg.f.] | Gerichtshof | vor (lokal) | hoher Beamter | nachdem (Konjunktion) | machen | Zeugnis | ← |
lemma | m-jri̯ | zni̯ | m | swꜣ.w | nb | wḏꜣ | =k | r | pꜣy= | =sn | wbn.w | tm | =w | ṯꜣi̯ | =k | r | tꜣ | qnb.t | m-bꜣḥ | sr | m-ḫt | jri̯ | mtr.w | ← |
AED ID | 600050 | 854546 | 64360 | 129790 | 81660 | 52090 | 10110 | 91900 | 550021 | 10100 | 45190 | 854578 | 42370 | 174260 | 10110 | 91900 | 851622 | 161350 | 64750 | 138920 | 65300 | 851809 | 77770 | ← |
part of speech | particle | verb | preposition | substantive | adjective | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | substantive | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | preposition | verb | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | active | active | passive | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Geh (auch) nicht irgendwo in der Umgebung vorbei, damit du vor {ihrer hellen Kleidung} 〈den Verletzungen, die sie verursachen/erleiden,〉 bewahrt bleibst, (und) damit man dich nicht vor Gericht schleppt im Angesicht der hohen Beamten, wenn eine Zeugenaussage gemacht wird.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License