| token | oraec56-247-1 | oraec56-247-2 | oraec56-247-3 | oraec56-247-4 | oraec56-247-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | zꜣw | 〈tw〉 | 〈r〉 | jꜣq,w | nb{.t} | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [22.1] | [22.1] | [22.1] | [22.1] | [22.1] | ← | 
| translation | sich hüten | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | [Opposition] | Verwüstung | jeder | ← | 
| lemma | zꜣu̯ | tw | r | ꜣq.w | nb | ← | 
| AED ID | 126290 | 851182 | 91900 | 291 | 81660 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | imperative | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Hüte 〈dich vor〉 jeglichem Schaden!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License