token | oraec56-260-1 | oraec56-260-2 | oraec56-260-3 | oraec56-260-4 | oraec56-260-5 | oraec56-260-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | qn,w | d(j) | jw | bw | rḫ | =w | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [22.5] | [22.5] | [22.5] | [22.5] | [22.5] | [22.5] | ← |
translation | die Vielen | hier | [Umstandskonverter] | [Negationspartikel] | wissen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | qn.w | dy | jw | bw | rḫ | =w | ← |
AED ID | 161070 | 177830 | 21881 | 55130 | 95620 | 42370 | ← |
part of speech | substantive | adverb | particle | particle | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Hier sind viele, die (das) nicht wissen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License