token | oraec56-28-1 | oraec56-28-2 | oraec56-28-3 | oraec56-28-4 | oraec56-28-5 | oraec56-28-6 | oraec56-28-7 | oraec56-28-8 | oraec56-28-9 | oraec56-28-10 | oraec56-28-11 | oraec56-28-12 | oraec56-28-13 | oraec56-28-14 | oraec56-28-15 | oraec56-28-16 | oraec56-28-17 | oraec56-28-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m-jri̯ | tpj | ⸮〈m〉? | rʾ | [...] | 〈jri̯〉 | 〈tp-rʾ〉 | [m] | [w]šb.t.ṱ | =k | ḥr | nḏnḏ{tj} | [ḫ,t] | ḫpr | j:ḏd.ṱ | =k | nb{.t} | mnḫ{t} | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [15.6] | [15.6] | [15.6] | [15.6] | [15.6] | [15.6] | [15.7] | [15.7] | [15.7] | [15.7] | [15.7] | [15.7] | [15.7] | [15.7] | [15.7] | [15.7] | [15.7] | ← | |
translation | [neg. aux. (Neg. Imperativ)] | einatmen | mittels | Mund | machen | Ausspruch | in | Antwort | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [mit Infinitiv] | beraten | Sache | werden | sagen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | jeder | vortrefflich | ← | |
lemma | m-jri̯ | tpr | m | rʾ | jri̯ | tp-rʾ | m | wšb.yt | =k | ḥr | nḏnḏ | jḫ.t | ḫpr (m-sꜣ) | ḏd | =k | nb | mnḫ | ← | |
AED ID | 600050 | 600420 | 64360 | 92560 | 851809 | 171130 | 64360 | 50460 | 10110 | 107520 | 91600 | 30750 | 858535 | 185810 | 10110 | 81660 | 400111 | ← | |
part of speech | particle | verb | preposition | substantive | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | verb | verb | pronoun | adjective | adverb | ← | |
name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | geminated | ← | |||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | infinitive | suffixConjugation | relativeform | ← | |||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_4-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Mach keine unklare Aussage (?; wörtl.: atme nicht den Spruch (?) ein; oder: mach keine (lockere) Aussage) [als] deine Antwort bei der Beratung einer Sache, damit alles, was du sagst, vorzüglich wird!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License