oraec56-293

token oraec56-293-1 oraec56-293-2 oraec56-293-3 oraec56-293-4 oraec56-293-5 oraec56-293-6 oraec56-293-7 oraec56-293-8 oraec56-293-9 oraec56-293-10 oraec56-293-11 oraec56-293-12 oraec56-293-13 oraec56-293-14 oraec56-293-15 oraec56-293-16 oraec56-293-17
written form j:ḏd =f ḫnw m ꜥr,w jw nꜣy =k mdw,t hrꜣ m jb hꜣn jb ((r)) šzp =w
hiero
line count [22.15] [22.15] [22.15] [22.16] [22.16] [22.16] [22.16] [22.16] [22.16] [22.16] [22.16] [22.16] [22.16] [22.16] [22.16] [22.16] [22.16]
translation sagen [Suffix Pron. sg.3.m.] Spruch mittels Buchrolle (aus Papyrus oder Leder) [Umstandskonverter] [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Wort angenehm sein in Herz zustimmen Herz um zu (final) empfangen [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma ḏd =f ḫn m ꜥr.t jw nꜣy= =k mdw.t hru̯ m jb hnn jb r šzp =w
AED ID 185810 10050 117520 64360 39230 21881 550008 10110 78030 99050 64360 23290 98810 23290 91900 157160 42370
part of speech verb pronoun substantive preposition substantive particle pronoun pronoun substantive verb preposition substantive verb substantive preposition verb pronoun
name
number
voice active active
genus masculine feminine feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection suffixConjugation pseudoParticiple suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_2-gem verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Nur aus/mittels einer Buchrolle sagt er ein geflügeltes Wort, wohingegen deine Worte dem Herzen angenehm sind, damit/so daß das Herz geneigt ist, sie anzunehmen.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License