| token | oraec56-292-1 | oraec56-292-2 | oraec56-292-3 | oraec56-292-4 | oraec56-292-5 | oraec56-292-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | zꜣ | (ḥr) | jp | bjn | m-ḥꜥ,t | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [22.15] | [22.15] | [22.15] | [22.15] | [22.15] | [22.15] | ← | 
| translation | Sohn | [mit Infinitiv] | einschätzen, beurteilen | Böses | Selbst | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | zꜣ | ḥr | jp | bjn | m-ḥꜥ.w | =f | ← | 
| AED ID | 125510 | 107520 | 24070 | 54620 | 851872 | 10050 | ← | 
| part of speech | substantive | preposition | verb | substantive | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | |||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: (Aber) ein/der Sohn urteilt (wörtl.: berechnet, schätzt) von sich aus schlecht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License