oraec56-303

token oraec56-303-1 oraec56-303-2 oraec56-303-3 oraec56-303-4 oraec56-303-5 oraec56-303-6 oraec56-303-7 oraec56-303-8 oraec56-303-9 oraec56-303-10 oraec56-303-11 oraec56-303-12
written form ⸢bn⸣ [šr]j jwnꜣ nꜣy =n mdw,t j:ḏd =k ꜣbb 〈šdi̯〉 jm =sn
hiero
line count [22.19] [22.19] [22.19] [22.19] [22.19] [22.19] [22.19] [22.19] [22.19] [22.19] [22.19] [22.19]
translation [Negation Präs. I.] klein [Negation Präs. I.] [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. pl.1.c.] Wort sagen [Suffix Pron. sg.2.m.] aufhören zu tun (aux./modal) (etwas) lesen in [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma bn šrj bn nꜣy= =n mdw.t ḏd =k ꜣb šdi̯ m =sn
AED ID 55500 600257 55500 550008 10070 78030 185810 10110 72 854561 64360 10100
part of speech particle adjective particle pronoun pronoun substantive verb pronoun verb verb preposition pronoun
name
number
voice
genus feminine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural
epitheton
morphology geminated geminated
inflection relativeform infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Nicht [unbedeutend/gering] sind unsere (schriftlichen) Reden, von denen du gesagt hast, daß du aufgehört hast, {wegzunehmen} in ihnen 〈zu lesen〉.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License