oraec56-42

token oraec56-42-1 oraec56-42-2 oraec56-42-3 oraec56-42-4 oraec56-42-5 oraec56-42-6 oraec56-42-7 oraec56-42-8 oraec56-42-9 oraec56-42-10 oraec56-42-11 oraec56-42-12 oraec56-42-13 oraec56-42-14
written form [wnn] =k 〈m〉 rq,ꜣy jw-ḥr ={k} =〈f〉 rꜥ-nb jw ḥꜣ,ty =〈f〉 (ḥr) rḫ =sw
hiero
line count [15.14] [15.14] [15.14] [15.14] [15.14] [15.14] [15.14] [15.14] [15.14] [15.14] [15.14] [15.15] [15.15] [15.15]
translation sein [Suffix Pron. sg.2.m.] als (etwas sein) Widersacher im Angesicht von, gegenüber [Suffix Pron. sg.2.m.] [Suffix Pron. sg.3.m.] jeden Tag [Umstandskonverter] Herz [Suffix Pron. sg.3.m.] [mit Infinitiv] wissen [Suffix Pron. sg.3.f.]
lemma wnn =k m rq.w r-ḥr =k =f rꜥw-nb jw ḥꜣ.tj =f ḥr rḫ =st
AED ID 46050 10110 64360 96330 92210 10110 10050 93320 21881 100400 10050 107520 95620 851173
part of speech verb pronoun preposition substantive preposition pronoun pronoun adverb particle substantive pronoun preposition verb pronoun
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Wirst du dich ihm (dem Vorgesetzen) gegenüber jeden Tag als Gegner zeigen (wörtl.: ein Gegner sein), wird 〈sein〉 Herz es wissen.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License