token | oraec56-73-1 | oraec56-73-2 | oraec56-73-3 | oraec56-73-4 | oraec56-73-5 | oraec56-73-6 | oraec56-73-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m-jri̯ | jri̯ | ḫrw{tw} | 〈m〉 | ḫn,w | n | nṯr | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [17.1] | [17.1] | [17.1] | [17.2] | [17.2] | [17.2] | [17.2] | ← |
translation | [neg. aux. (Neg. Imperativ)] | machen | Krach | in | Ruheplatz ("Halteplatz")) | [Genitiv (invariabel)] | Gott | ← |
lemma | m-jri̯ | jri̯ | ḫrw | m | ḫn.w | n.j | nṯr | ← |
AED ID | 600050 | 851809 | 120010 | 64360 | 117790 | 850787 | 90260 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | infinitive | ← | ||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Mach keinen Lärm in der Kapelle/(privaten) Ruhestätte Gottes!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License