oraec56-99

token oraec56-99-1 oraec56-99-2 oraec56-99-3 oraec56-99-4 oraec56-99-5 oraec56-99-6 oraec56-99-7 oraec56-99-8 oraec56-99-9
written form jr my,tj jꜣ{t}w〈.pl〉 ꜥꜣ〈.pl〉 ḥtp =k m-ẖnw šnꜥ =sn
hiero
line count [17.15] [17.15] [17.16] [17.16] [17.16] [17.16] [17.16] [17.16] [17.16]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) ebenso Greis alt ruhen [Suffix Pron. sg.2.m.] innerhalb Grab(kammer) [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma jr mj.tjt jꜣw ꜥꜣ ḥtp =k m-ẖnw šnꜥ.w =sn
AED ID 851427 851472 20380 450158 111230 10110 65370 155900 10100
part of speech preposition adverb substantive adjective verb pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Was außerdem (?) die Altehrwürdigen (wörtl.: großen Alten) angeht: mögest du zwischen ihren Sargkammern ruhen.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License