token | oraec57-40-1 | oraec57-40-2 | oraec57-40-3 | oraec57-40-4 | oraec57-40-5 | oraec57-40-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | stp | =s | zꜣ | =s | r | =k | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [B2, 7] | [B2, 7] | [B2, 7] | [B2, 7] | [B2, 7] | [B2, 7] | ← |
translation | schützen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Schutz | [Suffix Pron.sg.3.f.] | zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | stp | =s | zꜣ | =s | r | =k | ← |
AED ID | 854554 | 10090 | 125600 | 10090 | 91900 | 10110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Möge er (d.h. der Schaft) dir seinen Schutz bereiten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License