oraec57-50

token oraec57-50-1 oraec57-50-2 oraec57-50-3 oraec57-50-4 oraec57-50-5 oraec57-50-6 oraec57-50-7 oraec57-50-8 oraec57-50-9 oraec57-50-10 oraec57-50-11 oraec57-50-12
written form mj šps m [...] m jmw =f sbt =f m tmꜣm,t =f
hiero
line count [B3, 1] [B3, 1] [B3, 1] [B3, 1] [B3, 1] [B3, 1] [B3, 1] [B3, 1] [B3, 2] [B3, 2] [B3, 2]
translation wie [offizinell verwendete Pflanze oder Frucht] [Präposition] [Präposition] Klage [Suffix Pron. sg.3.m.] lachen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Präposition] Matte [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma mj šps m m jm.w =f zbṯ =f m tmꜣ =f
AED ID 850796 153830 64360 64360 25980 10050 132270 10050 64360 172150 10050
part of speech preposition substantive preposition preposition substantive pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: (der Schaft ist) wie $šps$-Früchte in [...; seine ...] ist seine Klage (und) seine Heiterkeit ist seine Matte (oder: ...] in seiner Klage, indem er lacht auf seiner Matte);

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License