| token | oraec58-188-1 | oraec58-188-2 | oraec58-188-3 | oraec58-188-4 | oraec58-188-5 | oraec58-188-6 | oraec58-188-7 | oraec58-188-8 | oraec58-188-9 | oraec58-188-10 | oraec58-188-11 | oraec58-188-12 | oraec58-188-13 | oraec58-188-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | =k | gr,t | jr | gr{t}〈g〉 | =sn | ntf | pw | wn{k}〈n〉.t(j) | =f(j) | m | tꜣ | pn | n-ḏ,t | ← | 
| hiero | 𓐛𓂝 | 𓎡 | 𓎼𓂋 | 𓇋𓂋 | 𓎼𓂋𓏏𓏛 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓈖𓏏𓆑 | 𓊪𓅱 | 𓃹𓈖𓎡 | 𓏏𓆑 | 𓐛 | 𓇾𓏤𓈅 | 𓊪𓈖 | 𓈖𓆓𓏏𓇾 | ← | 
| line count | [59] | [59] | [59] | [59] | [59] | [59] | [59] | [59] | [59] | [59] | [59] | [59] | [59] | [59] | ← | 
| translation | siehe! | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [enkl.Partikel] | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | Ausrüstung | [Suffix Pron. pl.3.c.] | er [Selbst.Pron. sg.3.m.] | [Kopula (dreigliedriger NS)] | existieren; sein | [Suffix Pron. sg.3.m. (Verbaladj.)] | in | (jenseitiges) Land, Jenseits | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | ewiglich | ← | 
| lemma | m | =k | gr.t | jr | grg | =sn | jntf | pw | wnn | =fj | m | tꜣ | pn | ← | |
| AED ID | 64440 | 10110 | 167790 | 851427 | 168020 | 10100 | 90020 | 851517 | 46050 | 851172 | 64360 | 854573 | 59920 | ← | |
| part of speech | particle | pronoun | particle | preposition | substantive | pronoun | pronoun | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | unknown | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | particle_enclitic | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_2-gem | ← | |||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Und schau, was ihre Ausstattung betrifft: Sie wird in diesem (jenseitigen) Lande ewiglich existieren (wörtl.: Sie ist eine, die existieren wird ...).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License