oraec58-251

token oraec58-251-1 oraec58-251-2 oraec58-251-3 oraec58-251-4 oraec58-251-5 oraec58-251-6 oraec58-251-7 oraec58-251-8 oraec58-251-9 oraec58-251-10 oraec58-251-11 oraec58-251-12 oraec58-251-13 oraec58-251-14 oraec58-251-15 oraec58-251-16 oraec58-251-17 oraec58-251-18 oraec58-251-19 oraec58-251-20 oraec58-251-21 oraec58-251-22 oraec58-251-23 oraec58-251-24 oraec58-251-25 oraec58-251-26 oraec58-251-27 oraec58-251-28 oraec58-251-29 oraec58-251-30 oraec58-251-31 oraec58-251-32
written form j nb-(n)ḥḥ qmꜣ ḏ,t skk ⸢rnp⸣,t.pl nṯr.pl h{m}〈ꜣ〉ꜣ.w Rꜥ jm =f nb nṯr =f ḥqꜣ {jr}jr{r}-sw mrr tw jt.w.pl nṯr.pl ḥkꜣ,w wꜥb ḥr ḏꜣḏꜣ =f jri̯ rpy,t ꜥḥꜥ.tj ḥr t{tjw}〈ꜣy〉 =k rsj(,t)
hiero 𓇋𓀁 𓎟𓎛𓇳𓎛 𓈎𓌳𓄿𓌙𓅯𓏛 𓆓𓏏𓇾 𓋴𓎝𓎡𓎡 𓆳𓏏𓏥 𓊹𓊹𓊹 𓉔𓅓𓄿𓅱𓂻 𓇳𓏤𓀭 𓇋𓅓 𓆑 𓎟 𓊹𓀭 𓆑 𓋾𓈎𓀭 𓁹𓁹𓂋𓇓𓅱 𓌸𓂋𓂋𓀁 𓏏𓅱𓀭 𓇋𓏏𓆑𓅱𓀭𓏥 𓊹𓊹𓊹 𓎛𓂓𓄿𓅱𓀁𓏥𓀭 𓃂𓈗 𓁷𓏤 𓍑𓄿𓍑𓁶 𓆑 𓁹 𓂋𓊪𓇋𓇋𓏏𓁐 𓊢𓂝𓂻𓍘𓇋 𓁷𓏤 𓅂𓏏 𓎡 𓆴𓏭𓈅𓏤
line count [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [89] [90] [90] [90] [90] [90] [90] [90] [90] [90] [90] [90] [90]
translation oh! Herr der Ewigkeit schaffen Ewigkeit (Zeit) vergehen lassen Jahr Gott herabsteigen Re in [Suffix Pron. sg.3.m.] Herr Gott [Suffix Pron. sg.3.m.] Herrscher der ihn erschaffen hat lieben du Vorvater, Ahn Gott Zauberer rein [lokal] Kopf [Suffix Pron. sg.3.m.] fertigen Frauenfigur (Statue, Relief oder Amulett) stehen [lokal] [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Süden
lemma j nb-nḥḥ qmꜣ ḏ.t ski̯ rnp.t nṯr hꜣi̯ Rꜥw m =f nb nṯr =f ḥqꜣ jr-sw mri̯ tw jtj nṯr ḥkꜣ.w wꜥb ḥr ḏꜣḏꜣ =f jri̯ rpw.t ꜥḥꜥ ḥr tꜣy= =k rs.wt
AED ID 20030 400869 854564 181400 854552 94920 90260 97350 400015 64360 10050 81650 90260 10050 110360 855567 72470 851182 32820 90260 110700 400114 107520 182330 10050 851809 94110 851887 107520 550046 10110 96150
part of speech interjection epitheton_title verb substantive verb substantive substantive verb entity_name preposition pronoun substantive substantive pronoun substantive epitheton_title verb pronoun substantive substantive substantive adjective preposition substantive pronoun verb substantive verb preposition pronoun pronoun substantive
name gods_name
number
voice active active
genus masculine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural plural singular singular singular singular singular plural plural singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god epith_god
morphology prefixed prefixed prefixed
inflection participle participle relativeform relativeform imperative pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_constructus st_absolutus st_constructus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: O Herr der Ewigkeit, der die Unendlichkeit geschaffen hat, der die Jahre der Götter vergehen lässt, in den Re (täglich (?)) hinabsteigt, Herr seines Gottes, Herrscher, der ihn erschaffen hat, der du (von) den Vorvätern und Göttern (oder: Vorväter, die Götter) (ge)liebt (wirst), Zauberer mit reinem Haupt, forme ein Frauenbild, wobei es auf deiner südlichen (Seite) steht,

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License