token | oraec58-260-1 | oraec58-260-2 | oraec58-260-3 | oraec58-260-4 | oraec58-260-5 | β |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | wr | snαΈ | =f | r | dp,j.jw-tκ£ | β |
hiero | π ¨π | π Ύ | π | π | πΆπͺπππ ±πΎπ€π | β |
line count | [93] | [93] | [93] | [93] | [93] | β |
translation | groΓ sein | Ehrfurcht, Respekt | [Suffix Pron. sg.3.m.] | mehr als | Erdenbewohner; Menschen; Hinterbliebener | β |
lemma | wrr | snαΈ | =f | r | tp.j-tκ£ | β |
AED ID | 47270 | 138740 | 10050 | 91900 | 171650 | β |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | β |
name | β | |||||
number | β | |||||
voice | active | β | ||||
genus | β | |||||
pronoun | personal_pronoun | β | ||||
numerus | singular | plural | β | |||
epitheton | β | |||||
morphology | β | |||||
inflection | suffixConjugation | β | ||||
adjective | β | |||||
particle | β | |||||
adverb | β | |||||
verbal class | verb_2-gem | β | ||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | β |
Translation: GrΓΆΓer wird die Ehrfurcht vor ihm sein als vor den Lebenden auf Erden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License