| token | oraec58-27-1 | oraec58-27-2 | oraec58-27-3 | oraec58-27-4 | oraec58-27-5 | oraec58-27-6 | oraec58-27-7 | oraec58-27-8 | oraec58-27-9 | oraec58-27-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wr | snḏ | =k | jw | jr,t | =k | r | wꜣi̯.yw.pl | jm | =k | ← | 
| hiero | 𓅨𓂋 | 𓅾𓀁 | 𓎡 | 𓇋𓅱 | 𓁹𓏏𓏤𓆗 | 𓎡 | 𓂋 | 𓍯𓄿𓇋𓇋𓅱𓀁𓏥 | 𓇋𓅓 | 𓎡 | ← | 
| line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | ← | 
| translation | groß | Furcht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Umstandskonverter] | Auge (des Himmels, d.i. Sonne und Mond) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | gegen (Personen) | überlegen (negativ) | [Präposition] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | wr | snḏ | =k | jw | jr.t | =k | r | wꜣwꜣ | m | =k | ← | 
| AED ID | 47271 | 138740 | 10110 | 21881 | 28290 | 10110 | 91900 | 42680 | 64360 | 10110 | ← | 
| part of speech | adjective | substantive | pronoun | particle | substantive | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | plural | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | participle | ← | |||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_4-lit | ← | |||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: Die Furcht vor dir ist groß, wenn (wörtl.: indem) dein Auge gegen diejenigen, die gegen dich Böses planen, (handelt)."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License