token | oraec58-3-1 | oraec58-3-2 | oraec58-3-3 | oraec58-3-4 | oraec58-3-5 | oraec58-3-6 | oraec58-3-7 | oraec58-3-8 | oraec58-3-9 | oraec58-3-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wn.jn | ⸢r(m)ṯ⸣[.pl] | [ḥr] | [kꜣi̯.t] | [md,t] | [...] | md,t | r | ḫft,j.pl | Rꜥ | ← |
hiero | 𓃹𓈖𓇋𓋔 | [⯑] | ← | ||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | |
translation | [aux.] | Mensch | [mit Infinitiv] | ausdenken, planen, ersinnen | Anschlag | Anschlag | gegen (Personen) | Feind | Re | ← | |
lemma | wn.jn | rmṯ | ḥr | kꜣi̯ | mdw.t | mdw.t | r | ḫft.j | Rꜥw | ← | |
AED ID | 650007 | 94530 | 107520 | 163220 | 78030 | 78030 | 91900 | 116800 | 400015 | ← | |
part of speech | particle | substantive | preposition | verb | substantive | substantive | preposition | substantive | entity_name | ← | |
name | gods_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | feminine | feminine | ← | ||||||||
pronoun | ← | ||||||||||
numerus | plural | singular | singular | plural | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||
inflection | infinitive | ← | |||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | ← |
Translation: Da [ersannen die] Mensch[en einen Anschlag] (Var.: einen Anschlag gegen die Feinde des Re).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License