token | oraec58-73-1 | oraec58-73-2 | oraec58-73-3 | oraec58-73-4 | oraec58-73-5 | oraec58-73-6 | oraec58-73-7 | oraec58-73-8 | oraec58-73-9 | oraec58-73-10 | oraec58-73-11 | oraec58-73-12 | oraec58-73-13 | oraec58-73-14 | oraec58-73-15 | oraec58-73-16 | oraec58-73-17 | oraec58-73-18 | oraec58-73-19 | oraec58-73-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd.jn | ḥm | n | Rꜥ | n | ntr,t | tn | jri̯(.w) | n | =st | sḏr,t | m | tr.w.pl | (n) | rnp,t | jp{n}(.w) | =st | r | ḥm,t.pl | ={j} | ← |
hiero | 𓆓𓂧𓇋𓋔 | 𓍛𓏤 | 𓈖 | 𓇳𓏤𓀭 | 𓈖 | 𓊹𓏏𓂋𓏏𓆗 | 𓏏𓈖 | 𓁹 | 𓈖 | 𓊃𓏏 | 𓋴𓇥𓂋𓏏𓁀𓏏𓏊𓏥 | 𓅓 | 𓏏𓂋𓅱 | 𓆴𓊗𓏥𓆳𓏏𓏤𓎱𓇳 | 𓇋𓊪𓈖𓏛 | 𓋴𓏏 | 𓂋 | 𓍛𓏏𓏤𓁐𓏥 | 𓀀 | ← | |
line count | [24] | [24] | [24] | [24] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | ← |
translation | sagen | Majestät | von [Genitiv] | Re | zu (jmd.) | Göttin | dieser [Dem.Pron. sg.f.] | fertigen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.f.] | Rauschtrank | an | Zeitpunkt | von [Genitiv] | Jahresfest (allg.) | zuweisen | [Suffix Pron. sg.3.f.] | zu | Sklavin; Dienerin | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← |
lemma | ḏd | ḥm | n.j | Rꜥw | n | nṯr.t | tn | jri̯ | n | =st | sḏr.t | m | tr | n.j | rnp.t | jp | =st | r | ḥm.t | =j | ← |
AED ID | 185810 | 104690 | 850787 | 400015 | 78870 | 90280 | 172360 | 851809 | 78870 | 851173 | 150860 | 64360 | 172700 | 850787 | 500284 | 24070 | 851173 | 91900 | 104810 | 10030 | ← |
part of speech | verb | substantive | adjective | entity_name | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | passive | passive | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | feminine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | plural | singular | plural | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | jn-morpheme | ← | |||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Da sagte die Majestät Re (weiter) zu dieser Göttin, dass für sie zu den Terminen des Jahresfestes ein Rauschtrank bereitet wird und dass es (das Zubereiten des Rauschtrankes?) den Dienerinnen (als Aufgabe?) überwiesen werde.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License