oraec581-36

token oraec581-36-1 oraec581-36-2 oraec581-36-3 oraec581-36-4 oraec581-36-5 oraec581-36-6 oraec581-36-7 oraec581-36-8 oraec581-36-9 oraec581-36-10 oraec581-36-11 oraec581-36-12 oraec581-36-13 oraec581-36-14
written form nn ꜥḥꜣ =(j) nb r rwd r ḫtm,w nb n(,j) pr wp(w)-ḥr ḏd =(j)
hiero 𓂜𓈖 𓂚 𓎟 𓂋 𓂋𓂧𓅱𓌗𓏤 𓂋 𓋨𓅱 𓎟 𓈖 𓉐 𓄋𓁷𓏤 𓆓𓂧
line count [13] [13] [13] [13] [13] [13] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14]
translation [Negationspartikel] kämpfen [Suffix Pron. sg.1.c.] irgendein gegen (Personen) Beauftragter; Inspektor gegen (Personen) Siegler irgendein von [Genitiv] Verwaltung außer sagen [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma nn ꜥḥꜣ =j nb r rwḏ.w r ḫtm.w nb n.j pr wpw-ḥr ḏd =j
AED ID 851961 39920 10030 81660 91900 93850 91900 150350 81660 850787 60220 851443 185810 10030
part of speech particle verb pronoun adjective preposition substantive preposition epitheton_title adjective adjective substantive preposition verb pronoun
name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: There is (in me) no fighting against any inspector or any seal-bearer of the administration, rather (I) said:

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License