| token | oraec581-37-1 | oraec581-37-2 | oraec581-37-3 | oraec581-37-4 | oraec581-37-5 | oraec581-37-6 | oraec581-37-7 | oraec581-37-8 | oraec581-37-9 | oraec581-37-10 | oraec581-37-11 | oraec581-37-12 | oraec581-37-13 | oraec581-37-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | hnn | jb | =k | m | jwhꜣ.w | r | spr,tj | r | ḏd.t | =f | jy.t.n | =f | ḥr | =s | ← | 
| hiero | 𓉔𓈖𓈖 | 𓄣𓏤 | 𓎡 | 𓅓 | 𓇋𓅱𓉔𓄿𓅱 | 𓂋 | 𓋴𓊪𓂋𓏏𓏭 | 𓂋 | 𓆓𓂧𓏏 | 𓆑 | 𓇍𓏏𓂻𓈖 | 𓆑 | 𓁷𓂋 | 𓋴 | ← | 
| line count | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | ← | 
| translation | neigen; beugen; zustimmen | Herz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) | tragen; beladen | gegen (Personen) | Bittsteller | bis dass (Konjunktion) | sagen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | kommen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | wegen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← | 
| lemma | hnn | jb | =k | m | jwh | r | spr.tj | r | ḏd | =f | jwi̯ | =f | ḥr | =s | ← | 
| AED ID | 98810 | 23290 | 10110 | 64410 | 22990 | 91900 | 132880 | 91900 | 185810 | 10050 | 21930 | 10050 | 107520 | 10090 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | verb | verb | preposition | substantive | preposition | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||||||
| genus | feminine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | geminated | w-morpheme | t-morpheme | ← | |||||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | relativeform | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_2-gem | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_irr | ← | ||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: "Incline your heart, don't be prejudiced against a petitioner until he has said that because of which he had come."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License