oraec584-13

token oraec584-13-1 oraec584-13-2 oraec584-13-3 oraec584-13-4 oraec584-13-5 oraec584-13-6 oraec584-13-7 oraec584-13-8 oraec584-13-9 oraec584-13-10 oraec584-13-11 oraec584-13-12 oraec584-13-13 oraec584-13-14 oraec584-13-15
written form sq(r) n =k r(w)d j〈r〉 d(w)ꜣ,t jr bw n,t(j) Sꜣḥ jm šzp Jḥ-p,t =k
hiero
line count [M/V/S 6 = 703] [M/V/S 6 = 703] [M/V/S 6 = 703] [M/V/S 6 = 703] [M/V/S 6 = 703] [M/V/S 6 = 703] [M/V/S 6 = 703] [M/V/S 6 = 703] [M/V/S 6 = 703] [M/V/S 7 = 704] [M/V/S 7 = 704] [M/V/S 7 = 704] [M/V/S 7 = 704] [M/V/S 7 = 704] [M/V/S 7 = 704]
translation schlagen, herstellen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Treppe zu (lok.) Duat zu (lok.) Ort der welcher (Relativpronomen) Orion (Sternbild) dort ergreifen Stier des Himmels (Sternbild) Arm; Hand [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma sqr n =k rwd r dwꜣ.t r bw n.tj Sꜣḥ jm šzp Jḥ-p.t =k
AED ID 854551 78870 10110 93730 91900 854583 91900 55110 89850 127020 24640 157160 30500 34360 10110
part of speech verb preposition pronoun substantive preposition substantive preposition substantive pronoun entity_name adverb verb entity_name substantive pronoun
name artifact_name artifact_name
number
voice passive active
genus masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Dir wird eine Treppe geschlagen/angelegt werden zur Duat, zu dem Ort, wo Orion ist, und das Himmelsrind wird deinen Arm ergreifen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License