| token | oraec585-7-1 | oraec585-7-2 | oraec585-7-3 | oraec585-7-4 | oraec585-7-5 | oraec585-7-6 | oraec585-7-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | [n] | ⸮[wdi̯]?.y | =(j) | ṯw | ⸮⸢ḥr⸣?-gs | =k | ← | 
| hiero | 𓍿𓅱 | 𓁷𓐛 | 𓎡 | ← | ||||
| line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← | |
| translation | [Negationswort] | setzen | ich | dich | neben | dir | ← | |
| lemma | n | wdi̯ | =j | ṯw | ḥr-gs | =k | ← | |
| AED ID | 850806 | 854503 | 10030 | 174900 | 108240 | 10110 | ← | |
| part of speech | particle | verb | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | ← | |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | active | ← | ||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | w-morpheme | ← | ||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_irr | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: ...(und) ich werde dich [nicht] aus deiner Fassung (= neben dich) [bringen].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License