oraec588-15

token oraec588-15-1 oraec588-15-2 oraec588-15-3 oraec588-15-4 oraec588-15-5 oraec588-15-6 oraec588-15-7 oraec588-15-8 oraec588-15-9 oraec588-15-10 oraec588-15-11 oraec588-15-12 oraec588-15-13 oraec588-15-14 oraec588-15-15 oraec588-15-16
written form ḏi̯ =j n =k jwn Mw,t [=f] r sšmi̯ =k Ḫns,w-Ḥr,w-Spd [...] ⸢gr⸣g m šms,w.pl =k
hiero
line count [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [14] [14] [14] [14]
translation geben [Suffix Pron. sg.1.c.] hin zu [Suffix Pron. sg.2.m.] Pfeiler Mutter [Suffix Pron. sg.3.m.] um zu (final) leiten [Suffix Pron. sg.2.m.] Chons-Horus-Sopdu bereit sein in (Zustand) Gefolgsmann [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma rḏi̯ =j n =k jwn mw.t =f r sšmi̯ =k Ḫns.w-Ḥr.w-Spd.w grg m šms.w =k
AED ID 851711 10030 78870 10110 22610 69040 10050 91900 144980 10110 855006 854571 64360 155030 10110
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive substantive pronoun preposition verb pronoun entity_name verb preposition substantive pronoun
name gods_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_4-inf verb_3-lit
status st_constructus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Ich gebe dir den Pfeiler seiner Mutter, dich zu leiten und Chons-Hor-Sopdu ... , eingerichtet als deine Gefolgsleute.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License