| token | oraec588-15-1 | oraec588-15-2 | oraec588-15-3 | oraec588-15-4 | oraec588-15-5 | oraec588-15-6 | oraec588-15-7 | oraec588-15-8 | oraec588-15-9 | oraec588-15-10 | oraec588-15-11 | oraec588-15-12 | oraec588-15-13 | oraec588-15-14 | oraec588-15-15 | oraec588-15-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏi̯ | =j | n | =k | jwn | Mw,t | [=f] | r | sšmi̯ | =k | Ḫns,w-Ḥr,w-Spd | [...] | ⸢gr⸣g | m | šms,w.pl | =k | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [14] | [14] | [14] | [14] | ← | |
| translation | geben | [Suffix Pron. sg.1.c.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Pfeiler | Mutter | [Suffix Pron. sg.3.m.] | um zu (final) | leiten | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Chons-Horus-Sopdu | bereit sein | in (Zustand) | Gefolgsmann | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | |
| lemma | rḏi̯ | =j | n | =k | jwn | mw.t | =f | r | sšmi̯ | =k | Ḫns.w-Ḥr.w-Spd.w | grg | m | šms.w | =k | ← | |
| AED ID | 851711 | 10030 | 78870 | 10110 | 22610 | 69040 | 10050 | 91900 | 144980 | 10110 | 855006 | 854571 | 64360 | 155030 | 10110 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | entity_name | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | |
| name | gods_name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | plural | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_4-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||||
| status | st_constructus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: Ich gebe dir den Pfeiler seiner Mutter, dich zu leiten und Chons-Hor-Sopdu ... , eingerichtet als deine Gefolgsleute.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License