token | oraec59-42-1 | oraec59-42-2 | oraec59-42-3 | oraec59-42-4 | oraec59-42-5 | oraec59-42-6 | oraec59-42-7 | oraec59-42-8 | oraec59-42-9 | oraec59-42-10 | oraec59-42-11 | oraec59-42-12 | oraec59-42-13 | oraec59-42-14 | oraec59-42-15 | oraec59-42-16 | oraec59-42-17 | oraec59-42-18 | oraec59-42-19 | oraec59-42-20 | oraec59-42-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥnꜥ | ⸮m[tw]? | ⸢=k⸣ | jri̯ | 〈t〉j,t | n | =k | m | zẖꜣ[,w] | ḥr | ḏmꜥ | n | mꜣ(w)i̯.ṱ | [j]ꜥi̯ | m | ḥ(n)q,t | [m] | [mw],yt | ⸢m⸣ | [...] | r(m)ṯ | ← |
hiero | 𓎛𓈖𓂝 | [⯑] | 𓎡 | 𓁹𓂋 | 𓇋𓏏𓂇 | 𓈖 | 𓎡 | 𓅓 | [⯑] | 𓁷𓏤 | 𓍑𓄿𓌳𓐙𓂝𓎅 | 𓈖 | 𓌳𓄿𓏏𓅱𓏛 | [⯑] | 𓅓 | 𓎛𓈎𓏏𓏊 | [⯑] | 𓅓 | 𓍿𓂋𓀀𓁐𓏥 | ← | ||
line count | [vs. 5,5] | [vs. 5,5] | [vs. 5,5] | [vs. 5,6] | [vs. 5,6] | [vs. 5,6] | [vs. 5,6] | [vs. 5,6] | [vs. 5,6] | [vs. 5,6] | [vs. 5,6] | [vs. 5,6] | [vs. 5,6] | [vs. 5,6] | [vs. 5,6] | [vs. 5,6] | [vs. 5,6] | [vs. 5,6] | [vs. 5,6] | [vs. 5,7] | ← | |
translation | und (Koordination von Verben) | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | fertigen | Figur | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zusammen mit | Schrift | auf | Papyrusblatt | [Genitiv (invariabel)] | neu sein | waschen | mittels | Bier | mittels | Harn | mittels | Mensch | ← | |
lemma | ḥnꜥ | mtw= | =k | jri̯ | tj.t | n | =k | m | zẖꜣ.w | ḥr | ḏmꜥ | n.j | mꜣwi̯ | jꜥi̯ | m | ḥnq.t | m | mw.yt | m | rmṯ | ← | |
AED ID | 850800 | 600030 | 10110 | 851809 | 169790 | 78870 | 10110 | 64360 | 450097 | 107520 | 184040 | 850787 | 66940 | 21550 | 64360 | 110300 | 64360 | 69240 | 64360 | 94530 | ← | |
part of speech | preposition | particle | pronoun | verb | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | verb | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | ← | |
name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_4-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Und du fertigst eine Figur für dich mit Beschriftung auf dem Papyrus an, die frisch gewaschen ist mit Bier, [mit Ur]in, ⸢mit⸣ [… …] (vom?) Menschen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License