oraec590-5

token oraec590-5-1 oraec590-5-2 oraec590-5-3 oraec590-5-4 oraec590-5-5 oraec590-5-6 oraec590-5-7 oraec590-5-8 oraec590-5-9 oraec590-5-10 oraec590-5-11 oraec590-5-12 oraec590-5-13 oraec590-5-14
written form jḫ ḏi̯ =k jri̯.tw nḏr 3 r =s mj jri̯ z ⸢n⸣ sn =f
hiero
line count [VS;x+7] [VS;x+7] [VS;x+7] [VS;x+7] [VS;x+8] [VS;x+8] [VS;x+8] [VS;x+8] [VS;x+8] [VS;x+8] [VS;x+8] [VS;x+9] [VS;x+9] [VS;x+9]
translation [opt. Part.] veranlassen (dass) du machen fassen [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] betreffs sie so wie machen Mann [Dat.] Bruder sein
lemma jḫ rḏi̯ =k jri̯ nḏri̯ 1...n r =s mj jri̯ z n sn =f
AED ID 30730 851711 10110 851809 91670 850814 91900 10090 850796 851809 125010 78870 136230 10050
part of speech particle verb pronoun verb verb numeral preposition pronoun preposition verb substantive preposition substantive pronoun
name
number cardinal
voice active passive active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation participle suffixConjugation
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_4-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Oh veranlasse doch, daß man drei Zupackende dafür bereitstellt, so wie es ein Mann für seinen Bruder macht.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License