oraec595-3

token oraec595-3-1 oraec595-3-2 oraec595-3-3 oraec595-3-4 oraec595-3-5 oraec595-3-6 oraec595-3-7 oraec595-3-8 oraec595-3-9 oraec595-3-10 oraec595-3-11 oraec595-3-12 oraec595-3-13
written form j⸢sk⸣ gr ḥtp jb n ḥm =f m jri̯.t ⸢n⸣ =⸢sn⸣ ꜣḫ,t.⸢pl⸣ ⸢rꜥw-nb⸣
hiero
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [7]
translation [nichtenkl. Einleitungspartikel] auch; ferner (enkl. Part.) zufrieden sein Herz von [Genitiv] Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] [mit Infinitiv] machen für (jmd.) [Suffix Pron. pl.3.c.] Nützliches täglich
lemma jsk gr ḥtp jb n.j ḥm =f m jri̯ n =sn ꜣḫ.t rꜥw-nb
AED ID 851438 167730 111230 23290 850787 104690 10050 64360 851809 78870 10100 217 93320
part of speech particle particle verb substantive adjective substantive pronoun preposition verb preposition pronoun substantive adverb
name
number
voice active
genus masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Das Herz Seiner Majestät war ⸢nun⸣ zufrieden, ⸢für sie täglich⸣ Nützlich⸢es⸣ zu tun.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License