token | oraec596-16-1 | oraec596-16-2 | oraec596-16-3 | oraec596-16-4 | oraec596-16-5 | oraec596-16-6 | oraec596-16-7 | oraec596-16-8 | oraec596-16-9 | oraec596-16-10 | oraec596-16-11 | oraec596-16-12 | oraec596-16-13 | oraec596-16-14 | oraec596-16-15 | oraec596-16-16 | oraec596-16-17 | oraec596-16-18 | oraec596-16-19 | oraec596-16-20 | oraec596-16-21 | oraec596-16-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mnḫ.n | =(j) | gr | (j)ḫ,t | nb(.t) | m | ꜥ | =(j) | n | wꜥb | =(j) | n,j | Ḥw,t-Ḥr,w | nb,t-Qjs | n | stp | zꜣ | r | nṯr(,t) | r | ḥzi̯.t | sj | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [9] | [9] | [9] | ← |
translation | vortrefflich sein; trefflich machen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ferner (enkl. Part.) | Sache | jeder | [lokal] | Arm; Hand | [Suffix Pron. sg.1.c.] | weil (Konjunktion, mit folg. Verbform) | Priester sein | [Suffix Pron. sg.1.c.] | von [Genitiv] | Hathor | Herrin von Qus (Hathor) | [Präposition] | schützen | Schutz | für | Göttin | um zu (final) | loben | sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] | ← |
lemma | mnḫ | =j | gr | jḫ.t | nb | m | ꜥ | =j | n | wꜥb | =j | n.j | Ḥw.t-Ḥr.w | nb.t-Qjs | n | stp | zꜣ | r | nṯr.t | r | ḥzi̯ | sj | ← |
AED ID | 71080 | 10030 | 167730 | 30750 | 81660 | 64360 | 34360 | 10030 | 78870 | 44430 | 10030 | 850787 | 99960 | 853345 | 78870 | 854554 | 125600 | 91900 | 90280 | 91900 | 109620 | 127770 | ← |
part of speech | verb | pronoun | particle | substantive | adjective | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | adjective | entity_name | epitheton_title | preposition | verb | substantive | preposition | substantive | preposition | verb | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Auch hatte ich jede Sache in meiner Hand trefflich gemacht, weil ich Priester der Hathor, Herrin von Qus, war für das Schützen der Göttin, um sie zu loben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License