token | oraec596-17-1 | oraec596-17-2 | oraec596-17-3 | oraec596-17-4 | oraec596-17-5 | oraec596-17-6 | oraec596-17-7 | oraec596-17-8 | oraec596-17-9 | oraec596-17-10 | oraec596-17-11 | oraec596-17-12 | oraec596-17-13 | oraec596-17-14 | oraec596-17-15 | oraec596-17-16 | oraec596-17-17 | oraec596-17-18 | oraec596-17-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | rmṯ | nb | šmi̯.w | m-ḫd | jwi̯.w | m-ḫnt(,yt) | ꜥnḫ | n | =ṯn | nswt | ꜥnḫ | n | =ṯn | nṯr | n,tj | =ṯn | ḫr | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [10] | [10] | [10] | [10] | ← |
translation | oh!; [Interjektion] | Mensch | jeder | gehen (und kommen) (idiomat.) | nordwärts | kommen | südwärts | leben | für (jmd.) | [Suffix Pron. pl.2.c.] | König | leben | für (jmd.) | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Gott | der welcher (Relativpronomen) | [Suffix Pron. pl.2.c.] | [Präposition] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | j | rmṯ | nb | šmi̯ | m-ḫd | jwi̯ | m-ḫnt.yt | ꜥnḫ | n | =ṯn | nswt | ꜥnḫ | n | =ṯn | nṯr | n.tj | =ṯn | ḫr | =f | ← |
AED ID | 20030 | 94530 | 81660 | 154340 | 65350 | 21930 | 850635 | 38530 | 78870 | 10130 | 88040 | 38530 | 78870 | 10130 | 90260 | 89850 | 10130 | 850795 | 10050 | ← |
part of speech | interjection | substantive | adjective | verb | adverb | verb | adverb | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | participle | participle | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: O jeder Mensch, nordwärts gehend, südwärts kommend, für euch lebt der König, für euch lebt der Gott, vor welchem ihr seid:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License