oraec597-11

token oraec597-11-1 oraec597-11-2 oraec597-11-3 oraec597-11-4 oraec597-11-5 oraec597-11-6 oraec597-11-7 oraec597-11-8 oraec597-11-9 oraec597-11-10 oraec597-11-11 oraec597-11-12 oraec597-11-13 oraec597-11-14 oraec597-11-15 oraec597-11-16 oraec597-11-17 oraec597-11-18 oraec597-11-19 oraec597-11-20 oraec597-11-21 oraec597-11-22 oraec597-11-23
written form mtw =tn ḏi̯.t =w r ḥr,y(t) n pꜣ sktj n šntj n,tj m-dj =tn ḥr wḫr(,t) jw jwsꜣ,wt 2 jm =sn ḥr rw~jꜣ
hiero
line count [8.5] [8.5] [8.5] [8.5] [8.5] [8.5] [8.5] [8.5] [8.5] [8.5] [8.5] [8.5] [8.5] [8.5] [8.5] [8.6] [8.6] [8.6] [8.6] [8.6] [8.6] [8.6] [8.6]
translation [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. pl.2.c.] setzen [Suffix Pron. pl.3.c.] [Präposition] Planke (o. Ä.) des Schiffes [Genitiv (invariabel)] der [Artikel sg.m.] [ein Boot] [Genitiv (invariabel)] Akazie; Nilakazie der welcher (invariabel) bei [Suffix Pron. pl.2.c.] auf Werft [Umstandskonverter] [ein Brett (aus Zedernholz)] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] von (partitiv) [Suffix Pron. pl.3.c.] auf Seite (allg)
lemma mtw= =ṯn rḏi̯ =w r ḥr.jt n.j pꜣ sk.tj n.j šnḏ.t n.tj m-dj =ṯn ḥr wḫr.t jw jswt 1...n m =sn ḥr rj.t
AED ID 600030 10130 851711 42370 91900 108420 850787 851446 146540 850787 156510 89850 600056 10130 107520 49330 21881 31380 850814 64360 10100 107520 93230
part of speech particle pronoun verb pronoun preposition substantive adjective pronoun substantive adjective substantive pronoun preposition pronoun preposition substantive particle substantive numeral preposition pronoun preposition substantive
name
number cardinal
voice
genus feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: (Und) dann bringt ihr sie an als Schanzkleid-/Dollbordbretter (?) des Sekti-Schiffes aus Akazienholz, das bei euch auf der Werft liegt, indem zwei Planken davon auf (jeder) Seite sind;

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License