token | oraec597-9-1 | oraec597-9-2 | oraec597-9-3 | oraec597-9-4 | oraec597-9-5 | oraec597-9-6 | oraec597-9-7 | oraec597-9-8 | oraec597-9-9 | oraec597-9-10 | oraec597-9-11 | oraec597-9-12 | oraec597-9-13 | oraec597-9-14 | oraec597-9-15 | oraec597-9-16 | oraec597-9-17 | oraec597-9-18 | oraec597-9-19 | oraec597-9-20 | oraec597-9-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mtw | =tn | ptrj | nꜣ | jswꜣ,wt | n | ꜥš | ḫpr | spi̯.y{t} | ḥr | pꜣ | ⸮jmw? | n | nꜣ | nṯr.pl | n,tj | dj | m | wḏꜣ | m | Rsj-nw | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [8.3] | [8.3] | [8.3] | [8.3] | [8.3] | [8.3] | [8.3] | [8.4] | [8.4] | [8.4] | [8.4] | [8.4] | [8.4] | [8.4] | [8.4] | [8.4] | [8.4] | [8.4] | [8.4] | [8.4] | [8.4] | ← |
translation | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. pl.2.c.] | sehen | die [Artikel pl.c.] | [ein Brett (aus Zedernholz)] | [Genitiv (invariabel)] | libanesische Tanne; [Koniferenholz (des Libanon)] | existieren | übrig bleiben | in Hinsicht auf (Bezug) | der [Artikel sg.m.] | Schiff (allg.) | für (jmd.) | die [Artikel pl.c.] | Gott | der welcher (invariabel) | da, dort | in | Vorratshaus | in | Resi-nu | ← |
lemma | mtw= | =ṯn | ptr | nꜣ | jswt | n.j | ꜥš | ḫpr (m-sꜣ) | zpi̯ | ḥr | pꜣ | jmw | n | nꜣ | nṯr | n.tj | dy | m | wḏꜣ | m | Rs.j-nw | ← |
AED ID | 600030 | 10130 | 62900 | 851623 | 31380 | 850787 | 40940 | 858535 | 132710 | 107520 | 851446 | 25990 | 78870 | 851623 | 90260 | 89850 | 177830 | 64360 | 52110 | 64360 | 860114 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | verb | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | pronoun | substantive | pronoun | adverb | preposition | substantive | preposition | entity_name | ← |
name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | plural | singular | plural | plural | singular | plural | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: (Und) dann schaut ihr euch die Planken aus Koniferenholz an, die übrig geblieben sind von dem Schiff der/für die Götter, welches dort in dem Magazin in Resi-nu ist;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License