oraec599-5

token oraec599-5-1 oraec599-5-2 oraec599-5-3 oraec599-5-4 oraec599-5-5 oraec599-5-6 oraec599-5-7 oraec599-5-8 oraec599-5-9 oraec599-5-10 oraec599-5-11 oraec599-5-12 oraec599-5-13
written form 〈w〉n n =j ḥzꜣ wr r(m)ni̯ =f ḏnḥ Ḥtp ḥtp jm(,j) ẖ,t =f
hiero 𓈖𓉿 𓈖 𓀀 𓎛𓅭 𓅨𓂋𓊹 𓂋𓈖𓂢 𓆑 𓆓𓈖𓎛𓆃 𓊵𓏏𓊪𓊹 𓊵 𓇋𓏶 𓄡𓏏𓏤 𓆑
line count [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [12] [12] [12] [12] [12]
translation (sich) öffnen [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.1.c.] [ein Gewässer am Himmel] der Größte (verschiedene Götter) tragen [Suffix Pron. sg.3.m.] Flügel Opfer zufriedenstellen befindlich in (lokal) Leib [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma wn n =j ḥzꜣ.w wr rmni̯ =f ḏnḥ Ḥtp ḥtp jm.j ẖ.t =f
AED ID 46060 78870 10030 109590 851429 94400 10050 184370 856944 111230 25130 122080 10050
part of speech verb preposition pronoun substantive epitheton_title verb pronoun substantive entity_name verb adjective substantive pronoun
name gods_name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_4-inf verb_3-lit
status st_constructus st_constructus st_pronominalis

Translation: Das $ḥzꜣ$(-Gewässer ?) des Großen öffnet sich/ist geöffnet für mich, wenn er den Flügel des Opfergottes trägt, der den in seinem Leib zufriedenstellt. (?)

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License