token | oraec6-515-1 | oraec6-515-2 | oraec6-515-3 | oraec6-515-4 | oraec6-515-5 | oraec6-515-6 | oraec6-515-7 | oraec6-515-8 | oraec6-515-9 | oraec6-515-10 | oraec6-515-11 | oraec6-515-12 | oraec6-515-13 | oraec6-515-14 | oraec6-515-15 | oraec6-515-16 | oraec6-515-17 | oraec6-515-18 | oraec6-515-19 | oraec6-515-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | m-ḫt | pfsi̯ | =sn | jw | jni̯ | =sn | thꜣb,w | =sn | šdi̯.ḫr | =k | st | ḥnꜥ | sẖnk | m | ḥbs.pl | ḥr | trj | n(,j) | dwꜣ,w | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | 𓅓𓆱𓐍𓏏𓂻𓏥 | 𓊪𓆑𓋴𓏏𓊮 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓇋𓅱 | 𓏎𓈖 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓏏𓉔𓄿𓃀𓅱𓆱𓏥 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓄞𓂧𓂡𓐍𓂋 | 𓎡 | 𓋴𓏏𓏥 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓋴𓄡𓈖𓎡𓍱𓂡 | 𓅓 | 𓎛𓃀𓋴𓍱𓏥 | 𓁷𓏤 | 𓏏𓂋𓇋𓆳𓇳 | 𓈖 | 𓇼𓄿𓅱𓇳𓏤𓊗𓏤𓏤 | ← |
line count | [11,10] | [11,10] | [11,10] | [11,10] | [11,10] | [11,10] | [11,10] | [11,10] | [11,10] | [11,10] | [11,10] | [11,11] | [11,11] | [11,11] | [11,11] | [11,11] | [11,11] | [11,11] | [11,11] | [11,11] | ← |
translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | nach (temporal) | kochen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [Umstandskonverter] | erreichen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Eindickung (eines Heilmittels) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | nehmen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sie [Enkl. Pron. pl.3.c.] | und (Koordination von Verben) | durchseihen | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Tuch | zur (Zeit von) | Zeit | von [Genitiv] | früher Morgen | ← |
lemma | jr | m-ḫt | psi̯ | =sn | jw | jni̯ | =sn | thb.w | =sn | šdi̯ | =k | st | ḥnꜥ | sẖꜣk | m | ḥbs | ḥr | tr | n.j | dwꜣ.w | ← |
AED ID | 851427 | 65300 | 62180 | 10100 | 21881 | 26870 | 10100 | 172970 | 10100 | 854561 | 10110 | 400960 | 850800 | 143390 | 64360 | 103750 | 107520 | 172700 | 850787 | 178000 | ← |
part of speech | preposition | preposition | verb | pronoun | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | pronoun | preposition | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | plural | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ḫr-morpheme | ← | |||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_4-lit | ← | ||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Nachdem sie gekocht haben (und) ihre Eindickung erreicht haben, sollst du sie (vom Feuer) nehmen und durch Tücher seihen bis zur Zeit des frühen Morgens.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License