oraec6-571

token oraec6-571-1 oraec6-571-2 oraec6-571-3 oraec6-571-4 oraec6-571-5 oraec6-571-6 oraec6-571-7 oraec6-571-8 oraec6-571-9 oraec6-571-10 oraec6-571-11 oraec6-571-12 oraec6-571-13 oraec6-571-14 oraec6-571-15 oraec6-571-16 oraec6-571-17 oraec6-571-18 oraec6-571-19 oraec6-571-20 oraec6-571-21 oraec6-571-22 oraec6-571-23 oraec6-571-24 oraec6-571-25 oraec6-571-26 oraec6-571-27 oraec6-571-28 oraec6-571-29 oraec6-571-30 oraec6-571-31 oraec6-571-32 oraec6-571-33 oraec6-571-34 oraec6-571-35 oraec6-571-36 oraec6-571-37 oraec6-571-38 oraec6-571-39 oraec6-571-40 oraec6-571-41 oraec6-571-42 oraec6-571-43 oraec6-571-44 oraec6-571-45 oraec6-571-46 oraec6-571-47 oraec6-571-48 oraec6-571-49
written form jw ẖ,t =f wdn{.tw} =st jw rʾ-jb =f mr =f jw jb =f tꜣ.w ḫn(w)s.w jw wdn ḥbs.pl =f r =f n wḫd.n =f ḥbs.pl ꜥšꜣ jb{b} =f wḫꜣ dp =f ḥꜣ,tj =f ꜣgꜣp mj z wnm =f kꜣ,y n(,j).w nh,t jw jwf wrd mj z gmi̯ sw wꜣ,t
hiero 𓇋𓅱 𓄡𓏏𓏤𓄹𓏥 𓆑 𓅱𓂧𓈖𓍖𓊌𓏏𓅱𓏥 𓋴𓏏 𓇋𓅱 𓂋𓏤𓄣𓏤 𓆑 𓍋𓅓𓂋𓅪 𓆑 𓇋𓅱 𓄣𓏤 𓆑 𓏏𓍔𓄿𓅱𓊮 𓐍𓈖𓋴𓅱𓂻 𓇋𓅱 𓅱𓂧𓈖𓍖𓊌 𓎛𓃀𓋴𓅱𓍱𓏥 𓆑 𓂋 𓆑 𓂜 𓅱𓐍𓂧𓐎𓈖 𓆑 𓎛𓃀𓋴𓅱𓍱𓏥 𓆈 𓇋𓃀𓃀𓃙𓈗𓀁 𓆑 𓅱𓆼𓄿𓇰 𓂧𓊪𓏏𓀗𓏛𓀁 𓆑 𓄂𓏏𓏭𓄣𓏤 𓆑 𓄿𓎼𓄿𓊪𓇲 𓏇𓇋 𓊃𓀀𓏤 𓏶𓅓𓅱𓀁 𓆑 𓂓𓏤𓇋𓇋𓈒𓏥 𓏌𓏤 𓈖𓉔𓏏𓆭𓆱𓏥 𓇋𓅱 𓇋𓅱𓆑𓄹𓏥 𓅨𓂋𓂧𓏏𓀗𓀉𓅪𓏥 𓏇𓇋 𓊃𓀀𓏤 𓅠𓅓𓏛 𓇓𓅱 𓈐𓏏𓏤
line count [13,3] [13,3] [13,3] [13,3] [13,3] [13,3] [13,3] [13,3] [13,3] [13,3] [13,3] [13,3] [13,3] [13,3] [13,3] [13,4] [13,4] [13,4] [13,4] [13,4] [13,4] [13,4] [13,4] [13,4] [13,4] [13,4] [13,4] [13,4] [13,4] [13,4] [13,4] [13,4] [13,4] [13,4] [13,4] [13,4] [13,4] [13,4] [13,4] [13,5] [13,5] [13,5] [13,5] [13,5] [13,5] [13,5] [13,5] [13,5] [13,5]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] Bauch [Suffix Pron. sg.3.m.] schwer sein [Suffix Pron. sg.3.f.] [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] Magen (?) [Suffix Pron. sg.3.m.] schmerzen [Suffix Pron. sg.3.m.] [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] Herz [Suffix Pron. sg.3.m.] heiß sein stechen [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] lasten Kleid [Suffix Pron. sg.3.m.] an (lok.) [Suffix Pron. sg.3.m.] [Negationswort] (etwas) ertragen [Suffix Pron. sg.3.m.] Kleid viel Herz [Suffix Pron. sg.3.m.] dunkel sein schmecken [Suffix Pron. sg.3.m.] Herz [Suffix Pron. sg.3.m.] betrübt sein (schlechter Zustand des Herzens) wie Mann essen [Suffix Pron. sg.3.m.] (ungeritze unreife) Sykomorenfeigen von [Genitiv] Sykomore [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] Fleisch müde sein wie Mann finden ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] Weg
lemma jw ẖ.t =f wdn =st jw rʾ-jb =f mr =f jw jb =f tꜣ ḫnws jw wdn ḥbs =f r =f n wḫd =f ḥbs ꜥšꜣ jb =f wḫ dp =f ḥꜣ.tj =f gp mj z wnm =f kꜣ.w n.j nh.t jw jwf wrḏ mj z gmi̯ sw wꜣ.t
AED ID 21881 122080 10050 854506 851173 21881 92710 10050 71790 10050 21881 23290 10050 854574 117840 21881 854506 103750 10050 91900 10050 850806 851445 10050 103750 41011 23290 10050 49050 178970 10050 100400 10050 167130 850796 125010 46710 10050 163060 850787 85290 21881 22520 48260 850796 125010 167210 129490 42490
part of speech particle substantive pronoun verb pronoun particle substantive pronoun verb pronoun particle substantive pronoun verb verb particle verb substantive pronoun preposition pronoun particle verb pronoun substantive adjective substantive pronoun verb verb pronoun substantive pronoun verb preposition substantive verb pronoun substantive adjective substantive particle substantive verb preposition substantive verb pronoun substantive
name
number
voice active active active active active active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural plural plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation pseudoParticiple pseudoParticiple suffixConjugation suffixConjugation pseudoParticiple suffixConjugation pseudoParticiple suffixConjugation pseudoParticiple suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_2-lit verb_4-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_2-lit verb_2-lit verb_2-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: (Findest du heraus:) Sein Bauch ist schwer, sein Magen, er schmerzt, sein $jb$-Herz ist heiß und sticht, seine Kleider sind ihm zu schwer, er kann nicht viele Kleider ertragen, sein $jb$-Herz ist umnachtet, er schmeckt sein $ḥꜣ.tj$-Herz umwölkt, wie bei einem Mann, der ungeritze Sykomorenfrüchte gegessen hat, (und dessen) Fleisch müde (d.h. schlapp) ist wie bei einem Mann, den der Weg findet (d.h. zermürbt).

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License