oraec6-575

token oraec6-575-1 oraec6-575-2 oraec6-575-3 oraec6-575-4 oraec6-575-5 oraec6-575-6 oraec6-575-7 oraec6-575-8 oraec6-575-9 oraec6-575-10 oraec6-575-11 oraec6-575-12 oraec6-575-13 oraec6-575-14 oraec6-575-15 oraec6-575-16 oraec6-575-17 oraec6-575-18 oraec6-575-19 oraec6-575-20 oraec6-575-21 oraec6-575-22 oraec6-575-23 oraec6-575-24
written form jr ṯsi̯.n =f jm =f ḫpr.n =f m šnꜥ jri̯.ḫr =k rf zp.pl n(,j).w 〈srwḫ〉 wḫd,w ḥnꜥ zp.pl n(,j).w sd wḫd,w m ẖ,t =f
hiero 𓇋𓂋 𓍿𓊃𓍞𓂻𓈖 𓆑 𓇋𓅓 𓆑 𓆣𓂋𓈖 𓆑 𓅓 𓍲𓈖𓂝𓃭𓏥� 𓁹𓐍𓂋 𓎡 𓂋𓆑 𓊃𓊪𓊗𓏥 𓏌𓏤 𓅱𓐍𓂧𓐎𓏥 𓎛𓈖𓂝 𓊃𓊪𓊗𓏥 𓏌𓏤 𓋴𓂧𓏏𓈅𓂡 𓅱𓐍𓂧𓐎𓏥 𓅓 𓄡𓏏𓏤𓄹 𓆑
line count [13,6] [13,6] [13,6] [13,6] [13,6] [13,6] [13,6] [13,6] [13,6] [13,7] [13,7] [13,7] [13,7] [13,7] [13,7] [13,7] [13,7] [13,7] [13,7] [13,7] [13,7] [13,7] [13,7] [13,7]
translation wenn (konditional) emporsteigen [Suffix Pron. sg.3.m.] in [Suffix Pron. sg.3.m.] werden [Suffix Pron. sg.3.m.] als (etwas sein) Verstopfung fertigen [Suffix Pron. sg.2.m.] [Partikel (nachgestellt zur Betonung)](unveränderlich seit alter Zeit) Heilmittel, Mittel von [Genitiv] behandeln Krankheitsauslöser sowie (Konjunktion) Heilmittel, Mittel von [Genitiv] zerbrechen Krankheitsauslöser in Bauch [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jr ṯzi̯ =f m =f ḫpr (m-sꜣ) =f m šnꜥ jri̯ =k jr zp n.j srwḫ wḫd.w ḥnꜥ zp n.j sḏ wḫd.w m ẖ.t =f
AED ID 851427 854581 10050 64360 10050 858535 10050 64360 155750 851809 10110 28170 854543 850787 139310 49410 850800 854543 850787 150110 49410 64360 122080 10050
part of speech preposition verb pronoun preposition pronoun verb pronoun preposition substantive verb pronoun particle substantive adjective verb substantive preposition substantive adjective verb substantive preposition substantive pronoun
name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural singular plural plural singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme ḫr-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_4-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Wenn es in ihm aufgestiegen (und) zu einer Verstopfung geworden ist, so sollst du Mittel zum Behandeln der Krankheitsauslöser (?) bereiten, und Mittel zum Zerbrechen der Krankheitsauslöser (?) in seinem Bauch:

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License