oraec6-620

token oraec6-620-1 oraec6-620-2 oraec6-620-3 oraec6-620-4 oraec6-620-5 oraec6-620-6 oraec6-620-7 oraec6-620-8 oraec6-620-9 oraec6-620-10 oraec6-620-11 oraec6-620-12 oraec6-620-13 oraec6-620-14 oraec6-620-15 oraec6-620-16 oraec6-620-17 oraec6-620-18 oraec6-620-19 oraec6-620-20 oraec6-620-21 oraec6-620-22 oraec6-620-23 oraec6-620-24 oraec6-620-25 oraec6-620-26
written form jstw jrr.t ⸮〈ḥr〉? mḏꜣ,t šms,w n(,j) jtn di̯ =f sw wdn ḥ(n)q,t snṯrj ḥr ḫ,t ḥr rn n(,j) ꜣs,t wr,t Ḥr,w-ḫnt,j-ẖ,ty Ḫns,w-Ḏḥw,tj nṯr jm,j ẖ,t
hiero 𓇋𓋴𓏏𓅱 𓁹𓂋𓏏𓏥 𓏛𓏏𓏤𓍼𓏤 𓌞𓅱𓀀 𓈖 𓇋𓏏𓈖𓇳𓅆 𓂞 𓆑 𓇓𓅱 𓅱𓂧𓈖𓍖𓈒𓏥 𓏏𓏐𓈀𓏥 𓎛𓈎𓏏𓏊𓏥 𓊹𓌢𓏏𓂋𓇋𓆳𓈒𓏥 𓁷𓏤 𓐍𓏏𓏴𓏏𓊮 𓁷𓏤 𓂋𓈖𓀁 𓈖 𓊨𓏏𓆇𓆗 𓅨𓂋𓏏𓆇𓏥 𓅃𓅆𓏃𓈖𓏏𓏭𓂉𓄡𓏏𓍘𓇋𓇋𓅆𓇳 𓐍𓈖𓇓𓅱𓅆𓅝𓅆 𓊹𓅆 𓏶𓅓𓏭 𓄡𓏏𓏤𓄹𓀔𓏥
line count [15,3] [15,3] [15,3] [15,3] [15,4] [15,4] [15,4] [15,4] [15,4] [15,4] [15,4] [15,4] [15,4] [15,4] [15,4] [15,4] [15,4] [15,4] [15,4] [15,4] [15,4] [15,4] [15,5] [15,5] [15,5] [15,5]
translation [nichtenkl. Einleitungspartikel] machen wegen Buchrolle Gefolge von [Genitiv] Sonnenscheibe zeigen [Suffix Pron. sg.3.m.] sich [Enkl. Pron. sg.3.m.] Opfer Brot (allg.) Bier Weihrauch auf Feuer in Hinsicht auf (Bezug) Name von [Genitiv] Isis die Große (verschiedene Göttinnen) Horus-Chentechtai Iah-Thot Gott befindlich in (lokal) Bauch
lemma jsṯ jri̯ ḥr mḏꜣ.t šms.w n.j jtn rḏi̯ =f sw wdn ḥnq.t snṯr ḥr ḫ.t ḥr rn n.j Ꜣs.t wr.t Ḥr.w-Ḫnt.j-ẖ.tj Ḫns.w-Ḏḥw.tj nṯr jm.j ẖ.t
AED ID 851440 851809 107520 78470 155040 850787 33080 851711 10050 129490 51700 168810 110300 138670 107520 113020 107520 94700 850787 271 47420 860646 867584 90260 25130 122080
part of speech particle verb preposition substantive substantive adjective substantive verb pronoun pronoun substantive substantive substantive substantive preposition substantive preposition substantive adjective entity_name epitheton_title entity_name entity_name substantive adjective substantive
name gods_name gods_name gods_name
number
voice passive active
genus feminine feminine masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine feminine masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology prefixed
inflection participle suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Was man damals 〈wegen〉 der Buchrolle machte, war eine Prozession bei Sonnenaufgang, ein Opfer, (bestehend aus) Brot, Bier, Weihrauchharz auf dem Feuer, im Namen von Isis, der Großen, Horus-Chentichtai (und) Chons-Thot, dem Gott, der im Bauch (= Mutterleib) ist.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License